<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Linda&#039;s Web Page</title>
	<atom:link href="http://booh.com/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://booh.com</link>
	<description>Living in Yemen, Photography, Language study, and a bit of technology</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Jan 2012 20:51:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on January 2012 Trip to Death Valley, Bristlecone Pine Forest, and Alabama Hills (29 photos) by Russell</title>
		<link>http://booh.com/blog/photos-death-valley-2012-jan/comment-page-1#comment-658</link>
		<dc:creator>Russell</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 20:51:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://booh.com/?p=590#comment-658</guid>
		<description>Great photos Linda!  You&#039;re living right, I see.  So when do I get to check your eyes again, now that you&#039;re back in the US?...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great photos Linda!  You&#8217;re living right, I see.  So when do I get to check your eyes again, now that you&#8217;re back in the US?&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Media Arabic &#8211; June 19 Al Jazeera News with Transcript by Nandakumar</title>
		<link>http://booh.com/blog/media-arabic-june-19-al-jazeera-news-with-transcript/comment-page-1#comment-571</link>
		<dc:creator>Nandakumar</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Dec 2011 02:51:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://booh.com/?p=353#comment-571</guid>
		<description>Greetings from Chennai - India

This is Nandan from Chennai, a 46 years old man hailing from the south Indian state of Kerala, currently working with a TAMIL daily newspaper published from Chennai..

I am learning spoken Arabic these days, with a view to be an interpreter to help patients coming from the middle east ... a job for me and a help for the needy !

Thanks for the video - transcript.. it helps me a lot to understand the dialect

Thank you

hope to hear from you soon</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Greetings from Chennai &#8211; India</p>
<p>This is Nandan from Chennai, a 46 years old man hailing from the south Indian state of Kerala, currently working with a TAMIL daily newspaper published from Chennai..</p>
<p>I am learning spoken Arabic these days, with a view to be an interpreter to help patients coming from the middle east &#8230; a job for me and a help for the needy !</p>
<p>Thanks for the video &#8211; transcript.. it helps me a lot to understand the dialect</p>
<p>Thank you</p>
<p>hope to hear from you soon</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Photos from Guatemala by Terran Wu</title>
		<link>http://booh.com/blog/photos-guatemala/comment-page-1#comment-432</link>
		<dc:creator>Terran Wu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Oct 2011 15:17:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://booh.com/blog/photos-guatemal#comment-432</guid>
		<description>Hi Linda, thanks for coordinating all the email address for the class.  I enjoy being at your site, beautiful pictures!
Terran</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Linda, thanks for coordinating all the email address for the class.  I enjoy being at your site, beautiful pictures!<br />
Terran</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Photos from Guatemala by Yu Jian Kwan</title>
		<link>http://booh.com/blog/photos-guatemala/comment-page-1#comment-429</link>
		<dc:creator>Yu Jian Kwan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 05:12:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://booh.com/blog/photos-guatemal#comment-429</guid>
		<description>LOVE THE PICTURES~!!! 
I love the river~!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOVE THE PICTURES~!!!<br />
I love the river~!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Photos from Guatemala by أزهار</title>
		<link>http://booh.com/blog/photos-guatemala/comment-page-1#comment-332</link>
		<dc:creator>أزهار</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jul 2011 22:22:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://booh.com/blog/photos-guatemal#comment-332</guid>
		<description>&lt;div class=&quot;entry-arabic&quot;&gt;
لا يهمّ كم من الصّور رأيتُ في حياتي ، ولكنّ الأهمّ أن الصّور التي تلتقطينها هي الأروع.
&lt;/div&gt;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div class="entry-arabic">
لا يهمّ كم من الصّور رأيتُ في حياتي ، ولكنّ الأهمّ أن الصّور التي تلتقطينها هي الأروع.
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Learning Arabic for Beginners &#8211; Myths and Misconceptions by thom</title>
		<link>http://booh.com/blog/learning-arabic-for-beginners-myths-and-misconceptions/comment-page-1#comment-322</link>
		<dc:creator>thom</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 09:26:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://booh.com/?p=211#comment-322</guid>
		<description>Thank you so much for the parallel scripts to accompany the audio. This is just what I was looking for, and I shall be using your site from now on for all my Arabic learning. Thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you so much for the parallel scripts to accompany the audio. This is just what I was looking for, and I shall be using your site from now on for all my Arabic learning. Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on وسائل الإعلام: خبر من قناة الجزيرة – 26 مايو 2010م by urdun</title>
		<link>http://booh.com/the-arabic-language/al-jazeera-news-transcript-100526/comment-page-1#comment-277</link>
		<dc:creator>urdun</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 May 2011 11:45:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://booh.com/?p=186#comment-277</guid>
		<description>&lt;div class=&quot;entry-arabic&quot;&gt;
اشكرك كثيرا لهذا الموقع
هل يوجد اكثر؟
&lt;/div&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div class="entry-arabic">
اشكرك كثيرا لهذا الموقع<br />
هل يوجد اكثر؟
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Learning Arabic for Beginners &#8211; Myths and Misconceptions by Linda</title>
		<link>http://booh.com/blog/learning-arabic-for-beginners-myths-and-misconceptions/comment-page-1#comment-184</link>
		<dc:creator>Linda</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Apr 2011 18:42:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://booh.com/?p=211#comment-184</guid>
		<description>Hi K,

Thanks for visiting my website. 

Here is an example of one form of &quot;human plurals&quot;  that you can more or less figure out once you know the rules: 

Masculine nouns or adjectives that take the form: &lt;span class=&quot;arabic-font&quot;&gt; فَعیل&lt;/span&gt; have two basic plural forms: &lt;span class=&quot;arabic-font&quot;&gt;  فُعلاء أو أفِعّاء &lt;/span&gt; 

If the second and forth letters are different, the plural is most likely &lt;span class=&quot;arabic-font&quot;&gt;  فُعلاء  : 
وزير ج وُزَراء
وكيل ج وُكَلاء
سفير ج سُفَراء
رئيس ج رُؤَساء
خبير ج خُبَراء
خليفة ج خُلَفاء     
&lt;/span&gt;
If the second and forth letters are the same, put them back together in the plural &lt;span class=&quot;arabic-font&quot;&gt;   أفِعّاء  &lt;/span&gt;. When used as adjectives, 70% of the words in this category also take the form: &lt;span class=&quot;arabic-font&quot;&gt;  أفِعّة :
 عزيز ج أعِزّاء أو أعزّة
شقيق ج أشِقّاء أو أشِقّة
حبيب ج أحِبّاء أو أحِبّة
طبيب ج أطِبّاء&lt;/span&gt; 

Exceptions: &lt;span class=&quot;arabic-font&quot;&gt;
صديق ج أصدقاء
حفيد ج أحفاد
رفيق ج رفاق
يتيم ج أيتام
رضيع رُضّع
رهينة ج رهائن
زبون ج زبائن
مريض ج مرضى
جريح ج جرحى
قتيل ج قتلى
&lt;/span&gt; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi K,</p>
<p>Thanks for visiting my website. </p>
<p>Here is an example of one form of &#8220;human plurals&#8221;  that you can more or less figure out once you know the rules: </p>
<p>Masculine nouns or adjectives that take the form: <span class="arabic-font"> فَعیل</span> have two basic plural forms: <span class="arabic-font">  فُعلاء أو أفِعّاء </span> </p>
<p>If the second and forth letters are different, the plural is most likely <span class="arabic-font">  فُعلاء  :<br />
وزير ج وُزَراء<br />
وكيل ج وُكَلاء<br />
سفير ج سُفَراء<br />
رئيس ج رُؤَساء<br />
خبير ج خُبَراء<br />
خليفة ج خُلَفاء<br />
</span><br />
If the second and forth letters are the same, put them back together in the plural <span class="arabic-font">   أفِعّاء  </span>. When used as adjectives, 70% of the words in this category also take the form: <span class="arabic-font">  أفِعّة :<br />
 عزيز ج أعِزّاء أو أعزّة<br />
شقيق ج أشِقّاء أو أشِقّة<br />
حبيب ج أحِبّاء أو أحِبّة<br />
طبيب ج أطِبّاء</span> </p>
<p>Exceptions: <span class="arabic-font"><br />
صديق ج أصدقاء<br />
حفيد ج أحفاد<br />
رفيق ج رفاق<br />
يتيم ج أيتام<br />
رضيع رُضّع<br />
رهينة ج رهائن<br />
زبون ج زبائن<br />
مريض ج مرضى<br />
جريح ج جرحى<br />
قتيل ج قتلى<br />
</span></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Learning Arabic for Beginners &#8211; Myths and Misconceptions by K</title>
		<link>http://booh.com/blog/learning-arabic-for-beginners-myths-and-misconceptions/comment-page-1#comment-182</link>
		<dc:creator>K</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Apr 2011 22:22:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://booh.com/?p=211#comment-182</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;A good Arabic teacher, native or not, should be able to give you rules that cover 90% of the broken plurals, and you will just have to memorize the remaining 10%. &lt;/blockquote&gt;

I&#039;m intrigued could you elaborate on this?

Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>A good Arabic teacher, native or not, should be able to give you rules that cover 90% of the broken plurals, and you will just have to memorize the remaining 10%. </p></blockquote>
<p>I&#8217;m intrigued could you elaborate on this?</p>
<p>Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Media Arabic &#8211; June 19 Al Jazeera News with Transcript by Linda</title>
		<link>http://booh.com/blog/media-arabic-june-19-al-jazeera-news-with-transcript/comment-page-1#comment-125</link>
		<dc:creator>Linda</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 22:12:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://booh.com/?p=353#comment-125</guid>
		<description>@Ali, thanks for stopping by. How is life down under? I agree with you, the sentence would&#039;ve been better without الصياد.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Ali, thanks for stopping by. How is life down under? I agree with you, the sentence would&#8217;ve been better without الصياد.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

